• Gif animé bon mercredi- mignonnes petites marmottes - décor automne

    Pensée du jour:

    Histoire insolite

    Plus rapide qu’Interflora

    Il aurait pu être élu meilleur fils de l’année. Dans le Pas-de-Calais, profitant d’un survol de la commune où vit sa mère, Patrick, opérateur de vol de la Marine Nationale, a décidé de célébrer l’occasion. Il en a profité pour… livrer un bouquet de fleurs à sa maman, en hélicoptère. 

    C’était le 29 mai 2021, sur la commune de Rety, pile la veille de la Fête des Mères. Une attention des plus insolites qui avait fait sensation.

    Patrick a eu une belle attention pour sa maman pour la Fête des mères. Il lui a livré des fleurs... par hélicoptère !

    Patrick a eu une belle attention pour sa maman pour la Fête des mères. Il lui a livré des fleurs… par hélicoptère !


    12 commentaires
  • Un peintre, ses oeuvres

    Pensée du jour:

    Un peintre, ses oeuvres

    Richard S. Johnson

    Richard S. Johnson est un peintre américain contemporain primé basé à Chicago, Illinois. Johnson est né à Chicago d'une famille d'artistes en 1953. Alors qu'il était encore à l'école primaire, Johnson a été accepté en tant que chercheur à l'Art Institute of Chicago. Diplômé de l'American Academy of Art, il entreprend une carrière d'illustrateur. Le style de Johnson a été considéré comme ayant l'excellence technique du romantisme préraphaélique mélangé avec l'expressionnisme contemporain et l'abstraction.

     

    Peinture de : Richard S. Johnson

    Peinture de : Richard S. Johnson

     


    11 commentaires
  • Résultat de recherche d'images pour "bon jeudi automne"

    Pensée du jour:

    R Roberto Wonderful painting!

     

    Se monter le bourrichon

    « Inutile de se faire des illusions », voilà le sens actuel de ce jeu de mots considéré comme l’une des anciennes expressions françaises oubliées. Si l’histoire du français vous passionne, vous n’êtes pas sans savoir que le bourrichon désigne un panier. Dans l’argot ancien, ce mot représente aussi la tête d’une carafe, par exemple. Difficile de faire le lien, et pourtant, monter le bourrichon à une personne signifie, en gros, mener cette personne en bateau.

     

    Tourner en bourrique

    La bourrique ou l’âne est un animal auquel on attribut que peu de sagesse. De façon péjorative, on le prendrait même pour une bête stupide et un animal impatient. C’est bel et bien le sens de cette expression, synonyme de “rendre fou”. Dans la vie courante on l’entend souvent auprès de parents qui l’utilisent avec leurs enfants. Notamment pour exprimer un énervement au plus haut point, une perte de patience ou encore l’exaspération.
    L’origine exacte de cette expression est un peu moins claire. Mais il semblerait qu’on la retrouve ces origines dans la littérature du début du 20ème siècle. “les Kellner se gaussaient, le goguenardant et tournant en bourrique, vint s’attabler (…)” dans le livre de William Ritter, Leurs Lys et leurs Roses, édité en 1903 aux éditions Mercure de France. Ou encore  “il le fera, bien sûr, tourner en bourrique…ce vieux chéri !” dans le livre de Eugène Sue, Les mystères de Paris, publié en 1844.

     

    Tailler des croupières

    L’origine de cette expression populaire d’autrefois remonte au 17 e siècle, à l’époque où les chevaux étaient encore les seuls moyens de locomotion. La croupière est un lien en cuir utilisé pour bien fixer la selle du cavalier. Ainsi, en temps de guerre, les cavaliers n’hésitaient pas à couper les croupières de leurs adversaires afin de les déstabiliser. C’est de là qu’est apparue l’expression tailler des croupières, qui signifie donc « causer des ennuis à quelqu’un ».


    14 commentaires
  • bon mardi on Pinterest

    Pensée du jour:

    Un peintre, ses oeuvres

    Pino Daeni, de son vrai nom Giuseppe D'angelico Daeni, né le 8 novembre 1939 à Bari en Italie et mort le 25 mai 2010 dans le New Jersey aux États-Unis, est un illustrateur de livres et un artiste italo-américain. Il est connu pour son style et ses représentations de femmes sensuelles et romantiques.

    Pino Daeni Remember When, Peinture À La Main Célèbre Impressionnisme Art  Peinture À Lhuile Sur De Haute Qualité Toile Taille Peut Personnalisé  Livraison Gratuite Pn008 Du 15,06 € | DHgate

    Pin on Arte


    12 commentaires
  • Gif animé Bon Jeudi avec fontaine et oiseaux se désaltérant - les gifs  animés de dentelledelune

    Pensée du jour:

    Expressions d'autrefois

    Se casser la margoulette

    La margoulette vient du mot « goule » qui signifiait gueule au 19e siècle. Ainsi, se casser la margoulette est donc une expression ancienne qui signifiait tomber en se faisant mal au visage. Dans le langage d’aujourd’hui, cette expression a été tout simplement remplacée par « se casser la gueule ».

     

    Se casser la nénette pour rien

    Penchons-nous sur ce jeu de mots en français. À l’évidence, nous ne nous sommes pas creusés les méninges pour rien afin de trouver les vieilles expressions françaises oubliées. Cette dernière expression signifie « s’être donné du mal ».

    Rendue célèbre par Louis-Ferdinand Céline, la nénette résulterait de la déformation de « comprenette » et désigne la tête. À ne pas confondre avec la brosse à lustrer appelée « nénette » utilisée après la Seconde Guerre mondiale.

     

    S’enluminer la trogne

    Voilà une drôle d’expression française ancienne que les jeunes d’aujourd’hui devraient connaître. En effet, les jeunes d’aujourd’hui adorent sortir la nuit, faire la fête jusqu’au petit matin et parfois même « se bourrer la gueule ».

    Avant, à l’époque de nos arrières grands-pères, on disait plutôt « s’enluminer la trogne » pour dire boire à volonté jusqu’à avoir le nez rouge. Le mot « enluminer » a pour sens « illuminer », d’où cette expression.


    12 commentaires